Rettstolkning

Oslo tingrett bruker domstolenes felles løsning for elektroniske tolkebestilling. Løsningen sørger for at den best kvalifiserte tilgjengelige tolken blir bestilt. Kvaliteten på rettstolking i Oslo tingrett er derfor høy. 

I 2024 var ni av ti (89 prosent) oppnevnte tolker enten statsautoriserte og/eller hadde bachelorgrad. Tallene omfatter ikke fengslingsmøtene, der politiet bestiller tolk.

  • Bachelorgrad og/eller statsautorisasjon og grunnutdanning (30 stp.)  69%
  • Statsautorisert tolk 2 %
  • Grunnemne (30 stp.) 18 %
  • Statsautorisert translatør/fagoversetter og kurs (TAO) eller tospråktest og kurs (TAO) 2%

Saker med tolk

Andel saker med tolk i de ulike sakstypene er litt lavere i 2024 enn i 2023. I straffesakene har det over tid vært en nedgang i bruk av tolk siden 2015. I de sivile sakene har andelen ligget stabil på litt over 30 prosent de siste årene.

Spesielt merkbar er reduksjonen i tolkebruk i saker om varetektsfengsling. Mens det i 2015 ble brukt tolk i 62 prosent av fengslingsmøtene, var denne andelen redusert til 16 prosent i 2024.

I meddomsrettssakene har det også vært en gradvis reduksjon i tolkebruken; fra hver tredje hovedforhandling i 2015 til hver 7. hovedforhandling i 2024.